A Framework for Cross-lingual/Node-wise Alignment of Lexical-Semantic Resources

نویسنده

  • Yoshihiko Hayashi
چکیده

Given lexical-semantic resources in different languages, it is useful to establish cross-lingual correspondences, preferably with semantic relation labels, between the concept nodes in these resources. This paper presents a framework for enabling a cross-lingual/nodewise alignment of lexical-semantic resources, where cross-lingual correspondence candidates are first discovered and ranked, and then classified by a succeeding module. Indeed, we propose that a two-tier classifier configuration is feasible for the second module: the first classifier filters out possibly irrelevant correspondence candidates and the second classifier assigns a relatively fine-grained semantic relation label to each of the surviving candidates. The results of Japanese-to-English alignment experiments using EDR Electronic Dictionary and Princeton WordNet are described to exemplify the validity of the proposal.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Representation Framework for Cross-lingual/Interlingual Lexical Semantic Correspondences

This paper proposes a framework for representing cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences that are expected to be recovered through a series of on-demand/on-the-fly invocations of a lexical semantic matching process. One of the central notions of the proposed framework is a pseudo synset, which is introduced to represent a cross-lingual/multilingual lexical concept, jointly d...

متن کامل

English-Persian Plagiarism Detection based on a Semantic Approach

Plagiarism which is defined as “the wrongful appropriation of other writers’ or authors’ works and ideas without citing or informing them” poses a major challenge to knowledge spread publication. Plagiarism has been placed in four categories of direct, paraphrasing (rewriting), translation, and combinatory. This paper addresses translational plagiarism which is sometimes referred to as cross-li...

متن کامل

LREC 2012 Workshop on Language Resource Merging

The talk will present UBY, a large-scale resource integration project based on the Lexical Markup Framework (LMF, ISO 24613:2008). Currently, nine lexicons in two languages (English and German) have been integrated: WordNet, GermaNet, FrameNet, VerbNet, Wikipedia (DE/EN), Wiktionary (DE/EN), and OmegaWiki. All resources have been mapped to the LMF-based model and imported into an SQL-DB. The UB...

متن کامل

Cross-lingual Annotation Projection for Semantic Roles

This article considers the task of automatically inducing role-semantic annotations in the FrameNet paradigm for new languages. We propose a general framework that is based on annotation projection, phrased as a graph optimization problem. It is relatively inexpensive and has the potential to reduce the human effort involved in creating role-semantic resources. Within this framework, we present...

متن کامل

Towards a Common Conceptual Framework of Language Documentation

Language represents shared conventionalization of concepts by all speakers. Hence language documentation preserves information far beyond a collection of sound shapes, lexical forms, and grammatical structures. The preservation of linguistically conventionalized conceptual structure is even more crucial for endangered language since this information is very often not available elsewhere. Howeve...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2016